First I had to relearn the folds. I groused as I always do when the directions call for knowledge I lack: "make an inverse interior fold." Eventually, it happened: a crane. Then a smaller one. Then a tiny one--not crisp and perfect, perhaps, but maybe next time.
This morning, as I heard on the news that infants in Tokyo should not drink tap water, I glanced at a photo in the Washington Post of children at Norwood School (the school I attended from K-3) folding 1,000 paper cranes to deliver to the Japanese embassy. I hopped up to find my aging cranes.
I cannot imagine the heartache felt by Japanese mothers and pregnant women as they worry about the health of their children. I wonder how many of them are folding 1,000 paper cranes, busying their fingers until a better solution becomes clear.
About a year ago, I heard a news story on NPR about gaman, a Japanese word that means to bear the seemingly unbearable with dignity and patience. We Americans need 16 syllables to say what can be said in Japanese with 2. I don't think this is a time for gaman, though. Dignity and patience won't protect those children from radiation. I wonder what Japanese mothers would reply.
No comments:
Post a Comment